Categories
Agenda

Pembagian Tugas Tim Poliglot

Setelah menyelesaikan pembaruan Glossary Global tahap pertama, selanjutnya Tim Poliglot Komunitas WordPress Indonesia berinisiatif menerjemahkan proyek-proyek berikut.

No.Project NamePIC
1Meta: WordCamp.orgAhmad Syarifuddin Latif
2Meta: WordPress.orgFike
3Meta: o2
4Meta: WordPress Plugin Directory
5Meta: Browse Happy
6Meta: Forums
7Meta: Get Involved
8Meta: P2 “Breathe”
9Meta: RosettaDevin
10Meta: WordPress Theme Directory
11Plugin: WooCommerce
12Theme: Twenty TwentyDavid Rozando

Untuk memperlancar proses penerjemahan, maka diminta kesediaan minimal satu kontributor menjadi PIC (Person in Charge) yang tugas utamanya adalah mengelola proses penerjemahan sebuah proyek.

Kami mengundang Anda untuk ikut berpartisipasi menjadi PIC untuk proyek-proyek di atas. Caranya, silakan hubungi kami di kanal #poliglot di Slack WP ID.

Catatan: 

  • Baca petunjuk di tautan berikut, jika Anda belum pernah menerjemahkan proyek WordPress sebelumnya.
  • Proses penerjemahan selalu dikomunikasikan melalui Slack WP-ID di kanal #poliglot. Kunjungi tautan berikut untuk membuat akun Anda.

Tanya-Jawab:

1) Apa saja tugas PIC?

Jawab:

  • Memastikan proses penerjemahan berjalan lancar. 
  • Melakukan penerjemahan sendiri atau mengajak orang lain untuk terlibat dalam proyek yang dipilih. 
  • Berpartisipasi aktif dalam mengomunikasikan proses penerjemahan di kanal #poliglot WP-ID apabila menemui kendala. Misalnya susah memilih terjemahan yang paling pas; karena bisa saja satu kata mempunyai banyak arti. 

2) Apa saja syarat menjadi PIC? 
Jawab:

3) Kapan penerjemahan dimulai?

Jawab: Ketika Anda menentukan diri menjadi PIC, pada saat itu Anda sudah bisa memulai penerjemahan.

3) Kapan saya harus menyelesaikan penerjemahan sebuah proyek yang saya ambil?

Jawab: Setiap proyek memiliki total string yang beragam dan tingkat kesulitan yang berbeda. Serta, bisa jadi Anda memiliki pekerjaan tetap dan kontribusi menerjemahkan bukan fokus utama Anda. Oleh karena itulah kami kami tidak memberikan patokan baku kapan Anda harus menyelesaikan tugas. Anda sendiri yang menentukannya. Komitmen sepenuhnya ada pada masing-masing kontributor. Kami berharap selama proses penerjemahan belum terselesaikan, Anda tidak vakum selama 7 hari berturut-turut (kecuali ada alasan khusus).

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *